LQA Game Tester | Translator | Reviewer and Proofreader

Location
Brazil
Desired Salary
20 - USD/hourly
Work preference
Full Time, Contract, Temporary
Joined
18 Jun 2026
Field / Industry
Creative & Design
Status: Actively looking
Relocation: No
Notice Period: Immediate

This user has not passed any tests yet

English - French - Portuguese - Spanish -

About Me

I am a translator and proofreader with a strong background in English and Brazilian Portuguese language work, and I have been active in this field since 2019. My experience includes translating, proofreading, editing, and formatting a wide range of content, along with hands-on familiarity with CAT tools and other productivity platforms.

I graduated from Pontifícia Universidade Católica de São Paulo with a Bachelor’s Degree in Languages, specializing in Translation between English and Portuguese. My academic training gave me a solid foundation in linguistics, language quality, and professional translation practices.

In my professional experience, I have worked on academic texts, corporate documents, audiovisual scripts, publicity content, internal manuals, class materials, and scientific reports. I have also performed LQA testing for games, combining language expertise with quality assurance and attention to detail.

I have held roles in both freelance and full-time environments, which has helped me adapt quickly to different workflows, deadlines, and content types. My work has required precision, consistency, and the ability to collaborate effectively with teams across different tools and communication platforms.

My skill set includes translation and localization, review and proofreading, editing, formatting, transcription, and compliance with style rules such as ABNT and APA. I also bring strong organizational abilities, punctuality, focus, multitasking, and teamwork to every project.

I am native in Brazilian Portuguese and fluent in English, and I also speak Spanish and French at an intermediate level. I am based in São Paulo, Brazil, and I am interested in roles that combine language quality, content review, localization, and testing.

Skills

CommunicationMicrosoft OfficeJiraFlexibilityEditingGoogle WorkspaceTeamworkTrelloEnglish Language

Education

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
Feb 2018 - Dec 2020

Bachelor's Degree in Languages - Translation (English / Portuguese)

Formal training in translation between English and Portuguese.

Experience

Research Fellow - Technical Training (TT) @ FAPESP
Oct 2025 - Present

Data annotation, corpus creation, reading and production of scientific reports and articles, and functionality QA testing of the platform.

Reviewer | Proofreader @ Criarara Studio
May 2025 - Present

Review and proofreading of audiovisual scripts, corporate documents, and publicity content.

LQA Tester @ SIDE
Aug 2024 - Dec 2024

Review, proofreading, and testing of two AAA RPG open-world games from a major franchise under NDA restrictions.

Reviewer | Proofreader @ Vetor Editora
Jan 2023 - Dec 2024

Review and proofreading of academic texts, including books, articles, reviews, and internal and external circulation documents.

Quality Analyst @ TTWGroup
Aug 2023 - Jan 2024

Review, proofreading, and editing of reference materials, vouchers, and emails, plus creation and review of internal manuals.

Translator | Reviewer | Proofreader @ BYJU'S Learning
Jul 2021 - Jun 2022

Translation and review/proofreading of class materials and internal documents.

Jobs Talent Salaries
Menu