Description:

My manager keeps dumping last-minute webinar caption fixes on me after I’ve already closed the file, and I’m getting annoyed because I’m clearly the only one here who notices when the transcript is a mess. I’m doing the edits, cleaning up terminology, and flagging speaker mix-ups, but it feels like nobody sees this as a real skill set. Can captioning and transcript cleanup actually lead to accessibility work or another legit communications job, or am I stuck being the emergency fix person forever?